lunes, 29 de julio de 2013

jueves, 25 de julio de 2013

Madurez

 
La madurez es esencial para relacionarse con los otros, nos permite que no digamos cosas que puedan herir al otro y estropear la relación. Asimismo nos hace responsables de no dañar a lo que nos rodea.
La madurez nos da la capacidad de ser cuidadosos con los que amamos y con todo lo que llega a nuestras vidas.
Cuando asumimos la responsabilidad sobre nosotros y sobre lo que provocamos en los demás, hacemos la vida más agradable para todos.
Tener sentido del humor indica nuestro grado de madurez pues nos permite tomar distancia sobre las cosas y hacer la vida más llevadera.
Tenemos que tratar de potenciar nuestras virtudes y controlar nuestros defectos.
Para ser felices necesitamos que aquellos con los que nos relacionamos también lo sean; esa es nuestra tarea en el mundo. Involucrarse en y con el mundo es convertirse en ser humano.
Cargar de sentido a la vida nos permite seguir viviendo. Si estás vacío tratas de llenarla con adicciones, deseos, consumo o aferrándote a una relación como bastón de tu vida, creando una dependencia y haciendo que cuando te falte no puedas ya caminar solo.
Solemos comportarnos con nuestras parejas como juzgadores estrictos y tratamos de imponer nuestros criterios; cuando, si realmente amáramos, podríamos sentarnos como adultos y hablar o simplemente aceptar lo que es sin intentar cambiarlo. Convivir con una persona es un reto a nuestro crecimiento personal.
Una pareja madura puede superar las crisis y aprender a sacar enseñanzas de ellas.
(Escrito inspirado en la lectura de
la contra de la vanguardia del 25-07-13.)
Con amor, namaste, Daniel.
 

martes, 9 de julio de 2013

¿Hasta cuando? II


Lamentablemente han pasado 21 años de estas palabras y el mundo hoy en día está peor. De nuevo pregunto: ¿Hasta cuando?

"Hola, soy Severn Suzuki y hablo por ECO (Environmental Children’s Organisation), Organización Infantil del Medio Ambiente. Somos un grupo de niños de 13 y 14 años de Canadá intentando lograr un cambio: Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg y yo. Recaudamos nosotros mismos el dinero para venir aquí, a cinco mil millas para deciros a vosotros, adultos, que tenéis que cambiar vuestra forma de actuar. Al venir aquí hoy, no tengo una agenda secreta. Lucho por mi futuro.

Perder mi futuro no es como perder unas elecciones o unos puntos en el mercado de valores. Estoy aquí para hablar en nombre de todas las generaciones por venir. Estoy aquí para hablar en defensa de los niños hambrientos del mundo cuyos lloros siguen sin oírse. Estoy aquí para hablar por los incontables animales que mueren en este planeta porque no les queda ningún lugar adonde ir. No podemos soportar no ser oídos.

Tengo miedo de tomar el sol debido a los agujeros en la capa de ozono. Tengo miedo de respirar el aire porque no sé qué sustancias químicas hay en él. Solía ir a pescar a Vancouver, mi hogar, con mi padre hasta que hace unos años encontramos un pez lleno de cánceres. Y ahora oímos que los animales y las plantas se extinguen cada día, desvaneciéndose para siempre.

Durante mi vida, he soñado con ver las grandes manadas de animales salvajes y las junglas y bosques repletas de pájaros y mariposas, pero ahora me pregunto si existirán siquiera para que mis hijos los vean.

¿Tuvieron que preguntarse ustedes estas cosas cuando tenían mi edad?

Todo esto ocurre ante nuestros ojos y seguimos actuando como si tuviéramos todo el tiempo que quisiéramos y todas las soluciones. Soy solo una niña y no tengo todas las soluciones, pero quiero que se den cuenta: ustedes tampoco las tienen.

No saben cómo arreglar los agujeros en nuestra capa de ozono. No saben cómo devolver a los salmones a aguas no contaminadas. No saben cómo resucitar un animal extinto. Y no pueden recuperar los bosques que antes crecían donde ahora hay desiertos.

Si no saben cómo arreglarlo, por favor, dejen de romperlo.

Aquí, deben ser delegados de gobiernos, gente de negocios, organizadores, reporteros o políticos, pero en realidad sois madres y padres, hermanos y hermanas, tías y tíos, y todos vosotros sois el hijo de alguien.

Aún soy solo una niña, y sé que todos somos parte de una familia formada por cinco billones de miembros, de hecho por treinta millones de especies, y todos compartimos el mismo aire, agua y tierra. Las fronteras y los gobiernos nunca cambiarán eso.

Aún soy solo una niña, y sé que todos estamos juntos en esto y debemos actuar como un único mundo tras un único objetivo.

En mi rabia no estoy ciega, y en mi miedo no estoy asustada de decir al mundo como me siento.

En mi país derrochamos tanto… Compramos y despilfarramos, compramos y despilfarramos, y aún así los países del Norte no comparten con los necesitados. Incluso teniendo más que suficiente, tenemos miedo de perder parte de nuestros bienes, tenemos miedo de compartir.

En Canadá vivimos una vida privilegiada, plena de comida, agua y protección. Tenemos relojes, bicicletas, ordenadores y televisión.

Hace dos días, aquí en Brasil, nos sorprendimos cuando pasamos algún tiempo con unos niños que viven en la calle. Y uno de esos niños nos dijo: “Desearía ser rico, y si lo fuera, daría a todos los niños de la calle comida, ropas, medicinas, hogares y amor y afecto”.

Si un niño de la calle que no tiene nada está deseoso de compartir, ¿por qué somos nosotros, que lo tenemos todo, tan codiciosos?

No puedo dejar de pensar que esos niños tienen mi edad, que el lugar donde naces marca una diferencia tremenda, que podría ser uno de esos niños que viven en las favelas de Río; que podría ser un niño muriéndose de hambre en Somalia; una víctima de la guerra en Oriente Medio o un mendigo en India.

Aún soy solo una niña y se que si todo el dinero gastado en guerras se utilizara para acabar con la pobreza y buscar soluciones medioambientales, qué lugar maravilloso sería la Tierra.

En la escuela, incluso en el jardín de infancia, nos enseñan a comportarnos en el mundo. Ustedes nos enseñan a no pelear con otros, a arreglar las cosas, a respetarnos, a enmendar nuestras acciones, a no herir a otras criaturas, a compartir y no ser codiciosos.

¿Entonces por qué salen fuera y se dedican a hacer las cosas que nos dicen que no hagamos?

No olviden por qué asisten a estas conferencias, lo hacen porque nosotros somos sus hijos. Están decidiendo el tipo de mundo en el que creceremos. Los padres deberían poder confortar a sus hijos diciendo: “todo va a salir bien”, “esto no es el fin del mundo” y “lo estamos haciendo lo mejor que podemos”.

Pero no creo que puedan decirnos eso más. ¿Estamos siquiera en su lista de prioridades? Mi padre siempre dice: “Eres lo que haces, no lo que dices”.

Bueno, lo que ustedes hacen me hace llorar por las noches. Ustedes, adultos, dicen que nos quieren. Os desafío: por favor, haced que vuestras acciones reflejen vuestras palabras. Gracias."
 

 
Con amor, namaste, Daniel.

¿Hasta cuando?

 
 
 


 
Con amor, namaste, Daniel.
 
 

lunes, 8 de julio de 2013

Tú eliges

 
"Nada ni nadie puede hacerte infeliz
sin tu consentimiento"
"Nada ni nadie puede irritarte
sin tu consentimiento"
"Nada ni nadie puede hacerte sufrir
sin tu consentimiento"
"El dolor es inevitable,
el sufrimiento es opcional"
...siempre eres tú el que elige.
 
Con amor, namaste, Daniel.